poniedziałek, 17 sierpnia 2015

Niemiecki, niemiecki, niemiecki 4 (wiaderko)

niemiecki metodą skojarzeń


Jak wczoraj obiecałem, tak też dzisiaj uczynię i odpowiem na pytanie „Jak zapamiętać słowo ‘wiadro’ po niemiecku?!”. Na wstępie powiem, że dzisiaj to ty zdecydujesz jak je zapamiętasz, bo znalazłem w głowie aż dwa sposoby. Jesteś ciekawy/wa jakie? Zapraszam do lektury :).

Tradycyjnie zapiszmy naszego dzisiejszego bohatera na środku, ogromnymi, kolorowymi literami:
              
                                                   (tak, ta separacja jest konieczna)

Jak widzimy, nasz delikwent składa się z dwóch słów: das Ei (jajko) oraz das Meer (morze).
Teraz zapewne wracasz myślami do początku postu, widzisz zdjęcie, które go „reklamuje” i się zastanawiasz „No okej, ale co ma jajko i morze do wiaderka?”. Otóż bardzo wiele. 

Sposób 1.
Wyobraź sobie upalne sierpniowe lato nad Morzem Bałtyckim i siebie leżącego na kolorowym ręczniku, wysmarowanego kremem z filtrem i łapiącego jak najwięcej promieni słonecznych, by wrócić z urlopu jak najbardziej opalonym. Widzisz to? Teraz wyobraź sobie, że spacerujesz brzegiem Morza Bałtyckiego i widzisz dzieci budujące zamki z piasku. Co mają w dłoni? Tak, to wiaderko. To w nim przenoszą kolejne porcje piasku do zbudowania następnej wieżyczki. Do niego nabierają morskiej wody, by oblać opalającą się mamę. Teraz widzisz związek między morzem a wiaderkiem? Wiaderko jest nieodłącznym elementem wyposażenia plażowiczów, a plaże znajdują się nad morzem. Logiczne i łatwe do skojarzenia :).

Sposób 2.
To jest sposób dla osób związanych ze wsią, lub trochę starszych, które znają realia panujące we wioskach.
Cofnijmy się w czasie. Wyobraź sobie, że jesteś na dziewiętnastowiecznej wsi. Widzisz drewniane chatki, kury, gęsi, jajka, gospodynie. Jak każdego dnia, pani domu rozpoczyna swoją pracę od pójścia do kurnika po jajka. Hmm…nie wiem, czy kojarzysz w czym Twoja babcia lub prababcia przenosiła jajka? Moja robiła to we wiaderku! Naprawdę! W dalszej kolejności widzisz biorącą wiadro w dłoń gosposię, która udaje się w kierunku kurnika. Wchodzi do środka, bierze jajka i kładzie je na spód wiaderka. Tak robi każdego dnia. Mam nadzieję, że są wśród Was osoby, które pamiętają takie zachowanie. Sam jestem młody, ale doskonale to pamiętam.

Teraz widzisz jaki związek mają morze, jajka i wiaderko?
Myślę, że po takim opisie, gdy zobaczysz słowo „der Eimer” popatrzysz na niego inaczej niż dotychczas, że ujrzysz w nim morze lub jajka. Hmmm….kto wie, a może w tym wiaderku zobaczysz wodę z morza oraz jajka, które w niej pływają? To byłby już idealne!
Zapraszam na kolejne rozkminy niemieckich słów. Już niedługo recenzja książki do nauki szwedzkiego oraz turecka piosenka, która zawładnęła moim życiem.

 


Brak komentarzy:

Prześlij komentarz